25 de Janeiro, 2023
5 de Outubro, 2022
Legendas ou dobragens? As razões da escolha em Portugal

Reprodução
Canais de televisão e cinemas em Portugal exibem, na sua maioria, séries e filmes internacionais com legendas. Pelo contrário, países como Brasil, Espanha ou França optam pela dobragem com o objetivo de nacionalizar conteúdos estrangeiros e manter a defesa da cultura. Mas há razões históricas para, por cá, se utilizar outro método. Saiba porquê.
Em 1948, vivia Portugal uma ditadura, entrou em vigor a Lei de Proteção do Cinema Português que proibia a dobragem de filmes estrangeiros. Num país em que 50% da população era analfabeta, isso significava que a grande maioria das pessoas não conseguia ler as legendas e, por isso, mantinha-se afastada das produções e culturas internacionais. Assim, a única opção para metade da população nacional era mesmo assistir a filmes portugueses. O útil juntava-se ao agradável para o Estado Novo, já que o cinema da época servia de propaganda ao regime.
Mesmo com o fim da ditadura, em 1974, a situação manteve-se inalterada e só em 1993 a dobragem foi devidamente legalizada. Tornando-se um hábito e uma questão cultural, o uso de legendagem manteve-se até aos dias de hoje. Apenas os filmes de desenhos animados passaram facilmente a ser dobrados, sendo essa a única forma de chegar ao público mais novo. A primeira longa-metragem dobrada em Portugal foi o ‘Rei Leão’, da Disney, em 1994.
Além dos filmes, também as séries transmitidas pela televisão foram, quase sempre, legendados, algo que ainda hoje acontece. Contudo, há-de estar na memória de muitos portugueses as dobragens brasileiras de séries como ‘O Justiceiro’ ou ‘Esquadrão Classe-A’. Por outro lado, mais uma vez, só os desenhos animados e séries infanto-juvenis ganharam versões dobradas em português com sucesso. Talvez também por esta opção, as novelas brasileiras tenham conseguido ganhar tanto espaço nos canais portugueses, sobretudo nos anos 80 e 90.

Tenho 32 anos e sou formado em Comunicação e Jornalismo. Contudo, trabalho na área do Controlo de Qualidade de Plásticos há 10 anos.
Fiz um estágio no jornal “Diário de Notícias” e sou autor do site “A Caixa que já foi Mágica”. Neste site dedico-me a notícias relativas à televisão portuguesa, ao comentário televisivo e ainda a entrevistas. Apesar de ser feliz no meu trabalho, o desejo de trabalhar em comunicação mantém-se.
Contacto.: tiagolourenco23@gmail.com
ÚLTIMOS ARTIGOS
25 de Janeiro, 2023
Há uma novidade entre os mentores do ‘The Voice Kids’
25 de Janeiro, 2023
‘Traidores’ é a nova aposta da SIC para as noites de domingo
24 de Janeiro, 2023
Goucha admite ter errado com Maria Cerqueira Gomes
24 de Janeiro, 2023
‘Mother’ bate recordes na SIC Mulher. ‘The Boy’ é nova aposta
21 de Janeiro, 2023
Opinião. Do silêncio, Judite Sousa fez um grito
19 de Janeiro, 2023
Santiago Lagoá deixa ‘Somos Portugal’. Cristina explica razões
25 de Janeiro, 2023
Há uma novidade entre os mentores do ‘The Voice Kids’
25 de Janeiro, 2023
‘Traidores’ é a nova aposta da SIC para as noites de domingo
24 de Janeiro, 2023
Goucha admite ter errado com Maria Cerqueira Gomes
24 de Janeiro, 2023
‘Mother’ bate recordes na SIC Mulher. ‘The Boy’ é nova aposta
21 de Janeiro, 2023
Opinião. Do silêncio, Judite Sousa fez um grito
19 de Janeiro, 2023